Πηνειό έγραψε:Ρε συ ΚοΥκοΥταρα, κάτι πήρε το αυτί μου πως ο ΚοΥκοΥ απεδήμησεν εις Κύριον. Εσύ κάνεις ποιητικους αγώνες με το υπερπέραν, σα να λέμε;
Κατά τα άλλα το πίμα σου καλό αλλά μου θυμίζει κακαβιά αν πιάνεις τα ποιήματα του Θανάση σαν τα ψάρια. Αν τα πιάνεις σα ζαρζαβατικά, θυμίζει και μπριάμ.
Εν πάση περιπτώση εισάγεις τη φόρμα \"τουρλού-τουρλού\" όπως καταλαβαίνεις.
Μια τεθλιμμένη συγγενής.
Αγαπητή φίλη,
Ποσώς ο σκοπός μου είναι να μπω σε διαδικασία ποιητικού διαγωνισμού. Αυτό είναι κάτι, που ίσως (μπορεί και να κάνω λάθος) ο ΚοΥκοΥ επεδίωκε με τα (ενδιαφέροντα και επιτυχημένα σε αρκετές περιπτώσεις) στιχουργήματα που δημοσίευε postάρωντας με ρυθμούς μυδραλιοβόλου στο forum, επιδεικνύοντας παράλληλα αξιοθαύμαστη ετοιμότητα λόγου. Αν πρόσεξες, ωστόσο, και τις δύο φορές που συμμετείχα στο παιχνίδι απέδωσα τα εύσημα αρμοδίως (ο ΚοΥκοΥ μου δωσ’ έμπνευση κτλ.). Η δεύτερη παρέμβασή μου είχε το πνεύμα μιας χιουμοριστικής απάντησης στον ΚοΥκοΥ σχετικά με την καταχώρηση της φωτογραφίας του Doc και τίποτε περισσότερο. Το γεγονός ότι postαρα μόλις δύο φορές σε διάστημα 8 ημερών φανερώνει ότι κάθε άλλο παρά φιλοδοξία να διεξάγω ποιητικούς αγώνες με το υπερπέραν έχω και φυσικά αυτό θα το (απο)δείξει η συνέχεια. Ούτε φυσικά ότι αποζητώ τον έπαινο. Άλλωστε ο ΚοΥκοΥ έχει ήδη δρέψει τις δάφνες με το 1ο βραβείο του Διαγωνισμού Κοιλαδοποίησης, ασχέτως αν δεν το αποδέχτηκε. Οι παρεμβάσεις μου είχαν συγκεκριμένο σκοπό και λογική που δεν αξίζει νομίζω να εξηγήσω αναλυτικότερα, εκτός αν χρειάζεται.
Δεν θεωρώ, πάντως, ότι ούτε η κακαβιά, ούτε το μπριάμ ως φαγητά είναι άσχημα. Τη φόρμα \"τουρλού-τουρλού\" δεν θα είχα πρόβλημα να την αποδεχτώ (δεν θεωρώ ότι είναι κακή), αν βεβαίως πίστευα ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση ισχύει. Η χρησιμοποίηση ορισμένων διάσπαρτων στίχων του Θανάση (πάντα στο γενικό χιουμοριστικό πνεύμα του thread) πιθανότητα να μην ήταν η πιο επιτυχημένη (αλίμονο), όμως, αυτό δεν σημαίνει απαραίτητα ότι αποκλείεται να υπήρχε σε όλα αυτά μια (προσπάθεια έστω) συνάφειας και μια κοινή συνισταμένη. Προτείνω μια δεύτερη πιο προσεκτική ανάγνωση, αν δεν είναι κόπος.
¼σο για την είδηση ότι ο ΚοΥκοΥ απεδήμησεν εις Κύριον, την πληροφορήθηκα μόλις τώρα και για αυτό δράττομαι της ευκαιρίας να σου διαβιβάσω (αφού συστήθηκες ως τεθλιμμένη συγγενής) τα θερμά μου συλλυπητήρια, με τη διαβεβαίωση ότι ο ΚοΥκοΥtaras Bulba δεν θα επιχειρήσει να καλύψει το κενό κανενός αποδημήσαντος ή αποχωρήσαντος ποιητή, όπως συνέβη από άλλους (με τρόπο κάποτε επιτυχημένο και κάποτε όχι) στο πρόσφατο παρελθόν. Άλλωστε δεν διαθέτει και το απαιτούμενο ταλέντο.
Ραντεβού στον Παράδεισο (ή στην Κόλαση αν προτιμάτε).
Μετά τιμής
ΚοΥκοΥtaras Bulba
ΥΓ. Με τον κίνδυνο να κάνω λάθος εκτίμηση επιχειρώ διασκευή ενός στίχου που δημοσιεύτηκε στο πρώτο μου post επιμένοντας στο εξής:
Π-¸λα και μη μου κλαίγεσαι
Για τα σικέ παιχνίδια
Η σάτιρα είναι γι’ αυτούς
Που έχουνε… απίδια